بایدها و نبایدهای گفت و گو از فرهنگ مهدوی
1 . بایستههای عملی
2 . بایستههای نظری
دو دیدگاه در شناخت امام زمان (علیه السلام)
پینوشتها:
1 . محمدباقر مجلسی، بحارالانوار، ج53، ص176، ح7 . 2 . محمدبن ابراهیم نعمانی، كتاب الغیبة، ص200، ح16 . 3 . محمدباقر مجلسی، همان، ج8، ص368 . 4 . مترجم این كتاب سیدجواد مصطفوی و ناشر آن دفتر نشر فرهنگ اهل بیت (علیهم السلام) است . 5 . متن كامل كتاب كمالالدین و تمامالنعمة توسط منصور پهلوان ترجمه و در سال 1380 از سوی سازمان چاپ و نشر دارالحدیث و در سال 1382 از سوی انتشارات مسجد مقدس جمكران در دو جلد به همراه متن عربی منتشر شده است . 6 . این كتاب توسط محمدجواد غفاری ترجمه و در سال 1376 از سوی نشر صدوق به همراه متن عربی منتشر شده است . 7 . این كتاب توسط سیدهاشم رسولی محلاتی و ترجمه از سوی انتشارات علمیه اسلامیه منتشر شده است . 8 . ر . ك: مصنفات الشیخ المفید، ج 7 . 9 . ر . ك: همان، ج 3 . 10 . این كتاب توسط شیخ محمد رازی ترجمه و با نام تحفه قدسی در علائم ظهور مهدی موعود (عجل الله تعالی فرجه الشریف) در سال 1350 از سوی انتشارات كتابفروشی اسلامیه منتشر شده است . 11 . ترجمه نام این كتاب این است: ®شناساندن پیشوایان هدایتبه مردمان¯ 12 . جلد 13 بحارالانوار به دفعات ترجمه و منتشر شده است، كه معروفترین آنها ترجمه آقای علی دوانی است كه با نام مهدی موعود از سوی انتشارات دارالكتب الاسلامیه منتشر شده است .اخیرا هم این كتاب با ترجمه حسن بن محمد ولی ارومیهای از سوی انتشارات مسجد مقدس جمكران منتشر شده است .
ابراهیم شفیعی سروستان / ماهنامه موعود جوان شماره 27و 28